
Sądzimy, że literatura piękna jest po to, by poszerzać naszą percepcję i zmieniać perspektywę. Mamy nadzieję, że wydawane przez nas powieści będą potrafiły rozśmieszać, głęboko przejmować i dawać do myślenia zarówno dziś, jak za kilkanaście lat i więcej. Uważamy, że warto wracać do klasyki i publikować ją w nowych przekładach. Przede wszystkim jednak chcemy odkrywać przed Wami nieznanych bądź dotąd niedrukowanych w Polsce autorów.
W rodzimej prozie interesują nas przede wszystkim ciekawe debiuty, w zagranicznej – pisarze nagradzani, świetnie oceniani, szeroko dyskutowani – choć to nie nagrody, rzecz jasna, stanowią o ich wartości.
A nazwa Filtry przyszła do nas przez okno – bo naprzeciwko warszawskich Filtrów mieści się nasza siedziba. Lubimy ten symbol XIX-wiecznej Warszawy, czerwoną cegłę zabytku, który przybliżył nas do nowoczesności i cywilizacji.
Autorem zdjęć jest Robert Parma.
Ukończyłam polonistykę na Uniwersytecie Warszawskim, w czasach gdy intelektualny ferment na tym wydziale tworzyła Katedra Kultury Polskiej (dzisiejszy IKP), wówczas prowadzona przez Andrzeja Mencwela. Autorski program katedry pozwalał z jednej strony zapoznać się z najważniejszymi tekstami światowych antropologów kultury, z drugiej uczył, że myślenie o kulturze zawsze idzie w parze z czynnym w niej współuczestniczeniem oraz krytyką tego, co dane i „raz na zawsze ustalone”.
Po studiach współtworzyłam pierwszy w Polsce internetowy magazyn kulturalny „Latarnik”, w którym pracowałam na stanowisku redaktorki naczelnej. W 2008 roku zaczęłam się zajmować dziennikarstwem winiarskim, w latach 2011–2016 pełniłam funkcję zastępczyni redaktora naczelnego „Magazynu Wino” – pisma, które budowało od podstaw winiarski słownik polszczyzny, a w latach 2017–2020 byłam współwłaścicielką i redaktorką naczelną kwartalnika o winie „Ferment”.
Jestem też tłumaczką literatury francuskiej. Przełożyłam powieści Michela Houellebecqa, Philippe’a Bessona, Lydie Salvayre, jak również eseje Pascala Quignarda, Rolanda Barthes’a, Georges’a Pereca i wielu innych. Warsztatu uczyłam się w redakcji „Literatury na świecie”, dokąd Anna Wasilewska i Piotr Sommer potrafili mnie wzywać, by godzinami dyskutować nad miejscem przecinka. Dysputy te będę dozgonnie wspominać z sentymentem i taką samą czułość do literatury chciałabym podać dalej.
Ukończyłem krytykę literacką i teksty kultury na Uniwersytecie Jagiellońskim. Większość swojej aktywności akademickiej poświęciłem badaniom twórczości Mariana Pankowskiego.
Jeszcze za czasów studenckich współpracowałem z Korporacją Ha!art, więc świat wydawniczy jest mi już bliski od ponad dziesięciu lat. Po studiach pracowałem w Muzeum Narodowym w Warszawie jako specjalista do spraw mediów społecznościowych. W 2017 roku rozpocząłem pracę w Wydawnictwie WAB, gdzie miałem przyjemność promować takie autorki jak Sally Rooney, Ali Smith, Clarice Lispector, Flannery O’Connor, Wioletta Grzegorzewska i takich autorów jak Adam Leszczyński, Grzegorz Piątek, Malcolm XD, Andrew Sean Greer czy Richard Powers. Po drodze współtworzyłem ostatnią edycję niezależnego i queerowego festiwalu Pomada.
Jeśli będziemy zainteresowani, odezwiemy się w ciągu trzech miesięcy. Zaznaczamy, że nie wydajemy książek dla dzieci i młodzieży, literatury gatunkowej oraz poezji.

