Kategorie
Tłumacze / Tłumaczki

Agata Teperek

Tłumaczka z języka szwedzkiego i niemieckiego, absolwentka skandynawistyki (BA) na Uniwersytecie im. Humboldtów w Berlinie i interdyscyplinarnych studiów rejonu Morza Bałtyckiego (MA) na Uniwersytecie w Turku. Gdyby mogła, przeprowadzałaby się co miesiąc, ponieważ nie może, próbuje przynajmniej co i raz przenieść się do głowy innego autora i spojrzeć na świat oczami jego bohaterów. Zainteresowana badaniami nad pamięcią i wybranymi aspektami gender studies, a także szwedzkojęzyczną literaturą z Finlandii. W wolnym czasie marzy o doktoracie i przeczytaniu choćby połowy książek, których kupieniu nie zdołała się oprzeć.
Wybrane przekłady:
Anke te Heesen, Teorie muzeum; Frank Meisler, Zaułkami pamięci. Gdańsk–Londyn–Jaffa (bez rozdziału „Kaszuby – ludzie i kraina); Astrid Erll, Kultura pamięci; Britta Röstlund, U stóp Montmartre; Gertrud Hellbrand, Satyricon.