Kategorie
Kategorie
Tłumacze / Tłumaczki

Beata Geppert

Tłumaczka z języka francuskiego (literacka i kabinowa), fejsbukowiczka (inba to jej drugie imię), ulicznica (m.in. jedna z 14 Kobiet z Mostu), wielbicielka kota Gutka (patrz zdjęcie), przedcovidowa zapalona podróżniczka po różnych kontynentach, narciarka i tenisistka, wieczna odchudzaczka, nieortodoksyjna wegetarianka.
Wybrane przekłady: Listy z Rosji markiza de Custine wydane w londyńskim Aneksie (nagroda „Literatury na Świecie” za najlepszy debiut w 1989 roku); kilkanaście sztuk teatralnych wystawionych w Teatrze Scena Prezentacje; Lektor z pociągu 6.27 Jean-Paula Didierlaurenta; Mapa i terytorium, Uległość, Serotonina i eseje Michela Houellebecqa. Z utęsknieniem oczekująca następnej jego książki. Marząca o tłumaczeniu Romaina Gary’ego.