Anna Wasilewska
Romanistka, absolwentka UW. Od roku 1993 prowadzi dział literatury francusko- i włoskojęzycznej w „Literaturze na Świecie”. Przygotowała lub prowadziła szereg monograficznych numerów poświęconych poszczególnym pisarzom lub zjawiskom literackim.
Tłumaczy prozę, esej i dramat. Także wiersz biały. Przełożyła kilkadziesiąt książek i kilkanaście sztuk teatralnych.
Wybrane przekłady: Italo Calvino, Jeśli zimową nocą podróżny; Wykłady amerykańskie; Zamek krzyżujących się losów; Carlo Emilio Gadda, Niezły pasztet na via Merulana; Andrea Camilleri, Piwowar z Preston; Alberto Moravia, Podróż do Rzymu; Maurice Blanchot, Tomasz Mroczny; Raymond Queneau, Pierrot mon ami; Georges Perec, Człowiek, który śpi; Antoine de Saint-Exupéry, O sens życia; Michel Leiris, Noce bez nocy; Jan Potocki, Rękopis znaleziony w Saragossie (wersje z 1810 i z 1804 roku).
Pisuje także teksty krytyczne. Mieszka w Warszawie.
Wydała tom rozmów: Od Potockiego do Pereca. Pięć rozmów o literaturze francuskiej.